June 19, 2019, 10:28:03 PM

Author Topic: Novel Translation  (Read 2173 times)

Offline The Gem Cutter

  • Captain Analogy
  • Writing Group
  • Khaleesi
  • *
  • Posts: 2957
  • Total likes: 2429
  • Gender: Male
  • We've exhausted all possibilities - time to begin.
    • View Profile
    • The Gem Cutter Tales
Novel Translation
« on: June 09, 2017, 10:15:40 PM »
Is there a need/or any interest among Indie authors to translate their novels into foreign languages? If so, how do they normally go about it?
The Gem Cutter
"Each time, there is the same problem: do I dare? And then if you do dare, the dangers are there, and the help also, and the fulfillment or the fiasco. There's always the possibility of a fiasco. But there's also the possibility of bliss." - Joseph Campbell

Offline Quill

Re: Novel Translation
« Reply #1 on: June 09, 2017, 11:01:32 PM »
That's an interesting topic. My own novels are written specifically to utilise the different influences (Old English, Old Norse, French, Latin, Greek, Semitic) on the English language to emulate regional and cultural differences as well as imitate tribal migrations, and all this would probably be lost if translated. Not to mention the size of my book (the first one is +300k), which would make it extremely costly.

Speaking from the other side, as a professional translator, if any author considers looking at translation of their work, avoid agencies and work directly with a freelance translator. No reason to pay the middleman.
The Eagle's Flight - Free ebook for fantasy fans at www.annalsofadal.net

Latest blog post - 7 Ways to Help Indie Authors: www.annalsofadal.net/blog

Offline tebakutis

  • Falsely Puffed Up Rascal Pig and Writing Contest Regular
  • Writing Group
  • Master Namer
  • ******
  • Posts: 2417
  • Total likes: 1729
  • Gender: Male
    • View Profile
    • www.tebakutis.com
Re: Novel Translation
« Reply #2 on: June 10, 2017, 04:41:10 AM »
Ooh, ping @Eli_Freysson! I'm almost certain (unless I'm misremembering) he himself translated his first book series (starting with The Call) into English, and could offer some thoughts on indie author translations. Eli can correct me if I'm wrong, but as I recall, his publisher published the book in his native language, and then he translated it to English.

Offline Eli_Freysson

Re: Novel Translation
« Reply #3 on: June 10, 2017, 08:11:22 AM »
Ooh, ping @Eli_Freysson! I'm almost certain (unless I'm misremembering) he himself translated his first book series (starting with The Call) into English, and could offer some thoughts on indie author translations. Eli can correct me if I'm wrong, but as I recall, his publisher published the book in his native language, and then he translated it to English.

My first book got accepted by a publishing house here in Iceland, but they wouldn't take the rest, in spite of good reviews, and a good showing for a first-time author. I self-published after that before giving up on the Icelandic market.

But yes, I did translate them myself... and I really don't know what kind of advice I can give. My English is just good enough, though of course I use beta readers.
I'll notify your next of kin... that you sucked!

Offline Tania Gomes

Re: Novel Translation
« Reply #4 on: July 01, 2017, 09:31:00 PM »
Ok, I'm really happy to hear that!
I am in a very similar situation as @Eli_Freysson found himself. I have a book published in portuguese, but although it was a really successful book for Portuguese market, the publisher just don't care about it. I'm definitely going self-publish my next book.

I am thinking of translating my own books too, although I'm a little afraid I'm not good enough for the task. Let's see how it goes... I'm going to at least try and get some proof readers...  ;D

Offline Ray McCarthy

Re: Novel Translation
« Reply #5 on: January 13, 2018, 05:34:56 PM »
Is there a need/or any interest among Indie authors to translate their novels into foreign languages? If so, how do they normally go about it?
Yes. It's hazardous and expensive for Indies.