Actually, yeah. I do find US slang cropping up in high fantasy bothers me, especially considering how far removed from US culture these worlds very much are, but I usually shrug it off and put it down to being a Brit. The strangest one I had was reading a US YA paranormal book in which they were mocking somebody with a British accent and adding "spoken in a British accent" and I was just thinking "yeah, and?" because that's how I'd read it anyway. Was a bit of an odd moment.
Anyway, akapaoloverdi, in your opinion, do the books following The Black Company differ in pacing or language use at all? Is there less of the skipping past the interesting bits or is it all more of the same? I'm planning to carry on with the series at some point, very glad I bought the trilogy for this book club read, but also curious to hear how the next few differ from book one.